BSG
StructuredDocument:749
439.31
Regierungsratsbeschluss betreffend die Genehmigung der Zusammenarbeitsvereinbarung zwischen den Kantonen Bern und Jura mit dem Ziel, jungen Artistinnen und Artisten sowie jungen Sportlerinnen und Sportlern zu ermöglichen, Schulausbildung und Künstler- oder Sportlerkarriere zu vereinbaren
Arrêté du Conseil-exécutif concernant l'approbation de la Convention de collaboration entre le canton de Berne et la République et canton du Jura dans le but de permettre à de jeunes artistes ou sportives et sportifs de concilier formation scolaire et carrière artistique ou sportive
Regierungsratsbeschluss
Der Regierungsrat des Kantons Bern,
2001-08-08
2001-11-21T00:00:00
2001-11-21
2001-11-21
Der Regierungsrat des Kantons Bern,gestützt auf Artikel 88 Absatz 4 der Verfassung des Kantons Bern vom 6. Juni 1993
1
1
, gestützt auf Artikel 58 des Volksschulgesetzes vom 19. März 1992
2
2
, gestützt auf Artikel 3 Absatz 1 der Schulgeldverordnung vom 23. Mai 2001
3
3
, auf Antrag der Erziehungsdirektion,beschliesst:
Le Conseil-exécutif du canton de Berne,vu l'article 88, alinéa 4 de la Constitution du canton de Berne du 6 juin 1993
4
4
, vu l'article 58 de la loi sur l'école obligatoire du 19 mars 1992
5
5
, vu l'article 3, alinéa 1 de l'ordonnance sur les écolages du 23 mai 2001
6
6
, sur proposition de la Direction de l'instruction publique,arrête:
01-71
M
0
Regierungsratsbeschlussbetreffend die Genehmigung der Zusammenarbeitsvereinbarung zwischen den Kantonen Bern und Jura mit dem Ziel, jungen Artistinnen und Artisten sowie jungen Sportlerinnen und Sportlern zu ermöglichen, Schulausbildung und Künstler- oder Sportlerkarriere zu vereinbaren
Arrêté du Conseil-exécutifconcernant l'approbation de la Convention de collaboration entre le canton de Berne et la République et canton du Jura dans le but de permettre à de jeunes artistes ou sportives et sportifs de concilier formation scolaire et carrière artistique ou sportive
Art.
1
1
A
Der Regierungsrat genehmigt die von den Erziehungsdirektoren der Kantone Bern und Jura beantragte Zusammenarbeitsvereinbarung zwischen den Kantonen Bern und Jura mit dem Ziel, jungen Artistinnen und Artisten sowie jungen Sportlerinnen und Sportlern zu ermöglichen, Schulausbildung und Künstler- oder Sportlerkarriere
7
7
zu vereinbaren.
Le Conseil-exécutif approuve la Convention de collaboration entre le canton de Berne et la République et canton du Jura dans le but de permettre à de jeunes artistes ou sportives et sportifs de concilier formation scolaire et carrière artistique ou sportive, proposée par les chefs des départements de l'instruction publique du canton de Berne et de la République et canton du Jura
8
8
.
Art.
2
1
A
Der Regierungsrat ermächtigt den Erziehungsdirektor, die Anhänge 1 (Interkantonale Kommission «Sport-Künste-Studium») und 2 (Auswahlkriterien) zur oben erwähnten Vereinbarung zu unterzeichnen.
Le Conseil-exécutif autorise le Directeur de l'instruction publique à signer l'annexe 1 (Commission intercantonale «Sports-arts-études») et l'annexe 2 (Critères de sélection) à la Convention susmentionnée.
Im Namen des Regierungsrates
Der Präsident: Luginbühl
Der Staatsschreiber: Nuspliger
1
1
BSG 101.1
2
2
BSG 432.210
3
3
Aufgehoben, jetzt Volksschulverordnung vom 10.1.2013; BSG 432.211.1
4
4
RSB 101.1
5
5
RSB 432.210
6
6
Abrogée, actuellement O du 10.1.2013 sur l'école obligatoire (OEO); RSB 432.211.1
7
7
BSG 439.31-1
8
8
RSB 439.31-1
2001-11-21
2001-11-21
01-71